top of page

Bed of Thorns

  • Apr 6
  • 2 min read

Updated: 6 days ago

⋆ Genre: Electronic

⋆ Producing Credits: Slow Rabbit, "hitman" bang

⋆ Writing/Composing Credits: Slow Rabbit, "hitman" bang, Madison Love, Sorana, Hwang Yu Bin (XYXX), Kim Bo Eun (Jamfactory), YIYIJIN, ALMENG (XYXX), Mia (153/Joombas), Woo Seung Yeon (153/Joombas), Park Se Rin (lalala studio), Jo In Ho (lalala studio)

ABOUT/MEANING: ‘Bed of Thorns’ opens in a strange stillness - where pain doesn’t erupt all at once, but settles in slowly, becoming clear and undeniable. There’s a quiet acceptance running through it, as if discomfort and calm can exist in the same breath. It loosely echoes the idea of “you made your bed, now lie in it,” but shifts it into something more deliberate. For TXT, it becomes less about imposed consequence and more about chosen continuation - staying within a path that has been built over years, where every decision carries weight. Rather than resisting that reality, the song fully inhabits it. Pain isn’t avoided, but faced directly - until it begins to feel less like punishment and more like proof of endurance, growth, and identity. By the end, the “bed of thorns” is no longer just hardship endured, but something claimed: a space they willingly remain in, and recognize as their own.

LYRICS - ENGLISH TRANSLATION (translations by @translatingtxt)

Bed of thorns

Lost in paradise

The moment the wind falls asleep

A spreading sense of relief

Feeling a fleeting stillness


On my skin

This stinging pain

The moment it turns sharp and clear

I realize

That's why


The source of the pain

That shook me to my core

When the wind blows again


I'll face it with my whole body

All the hurt, pain

Brilliantly flowing tears

Soaking this bed of thorns


Even as I'm endlessly scratched and wounded

It's proof that I am who I am now

I made

My bed of thorns, I lie in it willingly


My bed of thorns, I lie in it willingly

My bed of thorns, I lie in it willingly

TRANSLATION NOTE: The word used for 'bed of thorns' in Korean is 가시덤불, which literally means “thorn bush” or “thorn thicket.” It’s the same word used in the album title which metaphorically conveys hardship, pain, and the entanglements of life.


Between yesterday that has passed

And tomorrow yet to come

Time and space stand still

Even as it festers in this moment


Dance again

Gracefully

The deeper I sink, the more at peace I am

All mine


The wind will come again

But if I'm breaking free

Even if the pain comes


I'll face it with my whole body

All the hurt, pain

Brilliantly flowing tears

Soaking this bed of thorns


Even the wind that will blow again

Forget it for a moment -

Feel the now


I made

My bed of thorns, I lie in it willingly

I made, made

My bed of thorns, I lie in it willingly

I made, made

My bed of thorns, I lie in it willingly


My bed of thorns, I lie in it willingly

My bed of thorns, I lie in it willingly


Comments


Commenting on this post isn't available anymore. Contact the site owner for more info.
bottom of page