Dreamer
- beomiebear
- Jul 31, 2024
- 4 min read
Updated: 12 hours ago
⋆ Genre [Source: Naver/BigHit]: R&B, Soul
⋆ Producing Credits: GHSTLOOP, James Keys
⋆ Writing/Composing Credits: GHSTLOOP, KODA, Chris Collins, Jack Newsome, "hitman" bang, James Keys, Jung Jin Woo, Song Jae Kyung, Big Hit Music, Yi Yi Jin, danke, Cho Yoon Kyung, Jeon Jieun, Lee Seu Ran, YEONJUN, Stella Jang, SOOBIN, BEOMGYU, Slow Rabbit, HUENINGKAI
ABOUT/MEANING: ‘Dreamer’ reflects the boys’* determination to hold on to their dreams, even as they face the harsh realities of adulthood. The song captures the tension between youthful idealism and the growing pressure to conform, illustrating the emotional push and pull between aspiration and disillusionment. While they acknowledge the need to face reality, they refuse to abandon their dreams. Instead, they choose to persist through uncertainty, embracing the discomfort that comes with growth. 'Dreamer' offers a message of hope and quiet strength, honoring the courage it takes to keep chasing your passions - even when the world tells you to give up.
*For further context on the song check out 'The Name Chapter: FREEFALL' album summary
LYRICS - ENGLISH TRANSLATION
❗Some phrases in these lyrics don’t have direct English equivalents, so we’ve done our best to provide a naturalized close translation in this video. If you’d like a more detailed explanation of the Korean phrases, you can view the written lyrics below.
Walking through this maze all day
I can't expect any comfort
A pity, my footsteps
Stumble with no path left
Beyond Neverland
SELF REFERENCE: Farewell Neverland (see the summaries for both 'The Name Chapter: TEMPTATION' and 'The Name Chapter: FREEFALL' for further context)
The dream I loved is difficult
Late night, in front of the dream I once longed for
In the end, I bow my head, no
I know, you know
Dreams are like magic
Twinkle, twinkle
Disappear
"Grow up"
TRANSLATION NOTE: The Korean phrase used here (철 좀 들어) is a colloquial expression that roughly translates to "Grow up a bit" or "Act your age." Like its English counterpart, it's often used in a slightly exasperated or scolding tone to urge someone to mature, stop acting childish, or take things more seriously.
Those ridiculous words
TRANSLATION NOTE: The Korean phrase used here (뭣 같은 얘기) doesn’t have a direct English equivalent. It literally translates to “crap-like talk.” 뭣 같은 (mweot gateun) is a somewhat vulgar or dismissive way of calling something worthless or nonsense - conveying frustration, irritation, or contempt - while 얘기 (yaegi) simply means “words” or “talk.”
Should I run away like this?
SELF REFERENCE: Run Away
That night when I only looked at my toes
The star that shone brightly
The pouring light
I've finally found it
The star that waited for me from afar
SELF REFERENCE: Nap of a Star delves into themes of longing and the pursuit of distant dreams, using stars as metaphors for hopes and ambitions that feel just out of reach.
I dream again
The name I found again
The chase to pursue a dream
I’m a dreamer, dreamer
Dreamer with memories of stars
SELF REFERENCE: Nap of a Star: "The memories of my childhood years dancing in the starlight"
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh)
Stars
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh)
Stars
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh)
Dreamer, dreamer, dreamer with
Let me break it down for you
New life
Day and night
Like I was newly born
Like a child, I
Like a child, I
Follow you
An adult who doesn't dream and a boy who only dreams
Between those two common paths, I'm gray
Even if it gets darker, the starlight keeps shining
Following the light, I grow a little more
At the end of a long wandering
The dream of a distant future
My name
I've finally found it
The star that waited for me from afar
Maybe I'm just an inevitable dreamer
Yeah, I found a name
I’m a dreamer, dreamer
Dreamer with memories of stars
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh)
Stars
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh)
Stars
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh)
Dreamer, dreamer, dreamer with
Let me break it down for you
Helpful Context (Album Summary): 'The Name Chapter: FREEFALL' continues the journey from 'TEMPTATION,' following the boys’* decision to leave the safety of their Neverland-like world and embrace the uncertainties of adulthood. Themes of risk, courage, and self-discovery shape the album as they take a fearless leap into the unknown. Through bold and introspective tracks, they confront both the exhilaration and fear of freefall, learning to accept life’s unpredictability and pursue their dreams despite the risks. Ultimately, 'FREEFALL' celebrates the transformative power of embracing fear, marking the culmination of 'The Name Chapter' with a powerful affirmation of the boys’ growth and self-realization. [*Within TXT's discography-based narrative the 'boys/boy' can be interpreted as representing the TXT members, but they also serve as generalized protagonists used to convey the broader experiences of youth.]
Helpful Context (Album Series Summary): 'The Name Chapters’ delve into identity and self-definition, focusing on the journey of discovering and embracing one’s true self amidst societal pressures. Building on the conflicts explored in 'The Chaos Chapters' and 'Minisode 2,' this new chapter showcases how the boys* allow these past experiences to shape their growth, highlighting their struggles to assert their individuality and solidify their name as they transition into adulthood. The overarching narrative centers on self-acceptance, authenticity, and the transformative journey of embracing one’s unique path and true calling. [*Within TXT's discography-based narrative the 'boys/boy' can be interpreted as representing the TXT members, but they also serve as generalized protagonists used to convey the broader experiences of youth.]
Comments